Happiness

I sobbed and I loved,
And both felt real to me
If I sobbed as I loved.
For small winds aggrieve me more than any long, swelling stride.
Something about reminiscing,
Maybe I should take its side.
Pull and drain till the bath is full again,
Of dreams and conditions under which I could, after all be.

Poetry makes a fool of me.

A reek by the fountain where I wish.
On my back I toss a coin and make it spin.
I make it reach the famed country of the missed, to then hurry back –
I turn round for the hireling splash.

Is that it, can it be?
Has the effort bought me any glee?
Am I yet where I so need be?

Poetry, will you make good use of me?

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s